Сейчас наибольшей популярностью пользуется ввод товаров из-за рубежа, объясняя это лучшим качеством продукта. И, как результат - нас окружает огромное количество устройств, различных механизмов и оборудования. И естественно, чем лучше, а главное совершеннее механизм, тем сложнее с ним работать. Именно на этот случай предусмотрены инструкции по эксплуатации и различные описания оборудования.
Популярность технического перевода инструкций обусловлена тем, что на сегодняшний день большинство изделий, которые экспортируют в разные страны, содержат в себе инструкции, выполненные на нескольких языках.
Технический перевод инструкции является одним из самых популярных видов технических переводов  в нашем «бюро технических переводов Глагол». Технические переводы инструкций в большей степени востребованы производственными предприятиями и заводами, которые для своего производства и деятельности закупают иностранную технику. Задача нашего «бюро технических переводов Глагол» заключается в том, чтобы оказать помощь в техническом переводе инструкций клиентам и помочь им понять: каким образом наиболее правильно использовать тот или иной аппарат, станок, машину, компьютер и т.д. Помимо этого, наше «бюро технических переводов Глагол» оказывает помощь и физическим лицам, переводя для них небольшие инструкции, описания к оборудованию - бытовой технике.
Чтобы правильно осуществить технический перевод инструкции, необходимо четко понимать, что из себя представляет данный документ. Инструкция – представляет собой описание изделия и руководство по его использованию, которое содержит в себе порядок выполнения той или иной операции, деятельности, процессов. Как правило, инструкции разделены на главы, чтобы у потребителя была возможность найти всю необходимую информацию быстро и с легкостью. Помимо всего, для улучшения восприятия информации в инструкциях содержатся иллюстрации, чертежи, схемы. Обратившись к нам - будьте уверены, что мы выполним технический перевод инструкций с максимальной точностью, и он будет полностью адаптивен к оригиналу.
При техническом переводе инструкции в нашей компании особое внимание уделяется подбору специалиста. Мы стараемся подобрать переводчика, который уже имел подобный опыт технического перевода инструкций. Это необходимо для того, чтобы перевод инструкции был логичен, понятен, с использованием правильной терминологии, чтобы он был доступен любому, кто будет руководствоваться данным техническим переводом инструкции.